Die Waldenser - Familie ROSTAIN aus VILLARET-en-PRAGELA / VILLARETTO di PRAGELATO und PINASCA / PINACHE im Val CLUSON / Val CHISONE
Les ROSTAIN - une Famille Vaudoise - originaire du VILLARET-en-PRAGELA / VILLARETTO di PRAGELATO et PINASCA / PINACHE en Val CLUSON / Val CHISONEen Val CLUSON / Val CHISONE
- ... Generationen in ... Jahren von ca. 15.. b i s ... -
Da ich bei meinen Recherchen auf eine hoch interessante Quellenlage gestoßen bin, habe ich in diesem Fa- milienbuch für die Familie ROSTAIN eine neue Genealogie entworfen. Aber ich rate auch hier wieder jedem Familienforscher, meine hypothetischen Familienzusammenhänge nochmals genauestens zu überprüfen, bevor er sie übernimmt. Es kann auch " hier wieder alles ganz anders gewesen sein " !!!
I. Herkunft und Bedeutung des Familiennamens ROSTAIN
I. L'origine et signification du patronyme ROSTAIN
Der Name ROSTAIN erscheint in den Waldenser-Tälern in den verschiedensten anderen Schreibweisen:
Die Bedeutung dieses Namens leitet sich aus dem Germanischen ab: " HROD" und " STANG ", was soviel wie " RUHM " und " LANZE ", also "Ruhmreiche Lanze" bedeutet hat. Der Name findet sich als Familienname in den Waldenser-Tälern zuerst 1481 in Angrogne und 1514 in Torre Pellice.
Die nachstehend aus den erhalten gebliebenen protestantischen Kirchenregistern von Mentoulles-en-Pragela und den Notariatsakten des Val Pérouse rekonstruierte Stammfolge ROSTAIN wird zusätzlich von den prä- zisen genealogischen Forschungen des Waldenserpfarrers Jean JALLA untermauert, der diese kostbaren Quellen ebenfalls für die Stammtafeln seiner eigenen Abstammung ausgewertet hat (Familles alliées aux Jalla: Famille ROSTAN du VILLARET, Supplément No. … - Actes notariés de ... ).
Für allgemeine Daten zu dieser Familie siehe Beiblatt Nr. 20, S. 1. 66. Dieser seit langem erloschene Zweig von Villaret scheint keine engen Verbindungen zu anderen gleichen Namens zu haben. Der Vorname Moise, der sich bei einem Sohn des hundertjährigen Pastors Henri ROSTAN findet, scheint denen (dem Vorkommen; Annahme des Autors) aus Pérouse oder Pomaré und dessen Ursprung aus Pral zu widersprechen. Aber die- ser Vorname findet sich in Val Cluson bei den PASTRE, den PERRON, den GUIOT usw. und im Val Pérouse bei dem Sohn von Pastor Bertrand JORDAN. Andererseits ist der Vorname Balthasar, der in diesem Zweig wiederholt vor kommt, in den Tälernabsolut ungewöhnlich und ist uns vorher nur im Dauphiné begegnet.
Die Archive von Roure, sowohl die Kirchlichen als auch die Kommunalen, sowie die der damit befassten No- tare, sind für das 18. Jahrhundert vollständig verschwunden!Alles, was ich (Jalla) fand, stammt aus den Kir- chenbüchern von Mentoules und den Akten der Notare des Val Pérouse. Der Name kommt in den Formen ROSTAN, ROSTAIN, ROSTAING, ROSTAGNO vor.
Pour les données générales sur cette famille, cf le Supplément No. 20, p. 66. Cette Branche du Villaret, étein- te depuis Long temps, une semble avoir aucune, attache que la relie de prés aux autres partant le même nom. Le prénom Moise, qui se retrouve chez un fils du pasteuer centenaire Henri ROSTAN, semblerait la faire déri- rez de la Pérouse ou du Pomaré, et à l'origine de Pral. Mais ce prénom se retrouve au Val Cluson chez les PASTRE, les PERRON, les GUIOT etc., et au Val Pérous chez le, fils du Pasteur Bertrand JORDAN. D'autre part, le prénom Balthasar, repété dans cette Branche, est absolument inusuité aux Vallées et nous ramiène plustât en Dauphiné.
Les arvhives du Roure, aussi bien religieuses que communales et alles des notaires, pour le 18e Siecle, ont absolument disparu! Tout ce que j'ai pu savoir vient des registres paroisséaux de Mentoules et des Notaires du Val Pérouse. Le nom y prend les formes ROSTAN, ROSTAIN, ROSTAING, ROSTAGNO.
*} Source: Die nachstehend sehr ausführlich abgebildete Stammfolge ROSTAIN beruht auf den präzisen genealogischen Forschungen des Waldenserpfarrers Jean JALLA (Familles alliées aux Jalla: Famille ROSTAIN de Villaret, Supplément No. 35, cf p. 117 (135) Actes notariés de de Pèrouse (Perosa Argentina) - Insinuazioni di Pinerolo, Volume 13 (1667 - 1670 di Perosa und den erhalten gebliebenen protestantischen Kirchenregisternvon Mentoulles ab 1629 bis 1685 sowie den anschließenden katholischen Kirchenregistern bis etwa 1720:
1. (Basé sur les Recherches du Pasteuer vaudois et Généloagiste Jean JALLA (1868-1935) de Torre Pellice, publiées sur Internet à l'adresse: Waldesian Families Research - The Reverend Jean Jalla FamilySummaries / nach der Recherche des Waldenspfarrers & Genealogen Jean JALLA (1868-1935) in Torre Pellice veröffentlicht im Internet unter Waldensian Families Research; dazu 2. GedCom Waldensian Families Research - ttp://www.waldensian.info/gedcom-files/JDM-PCAnc-413.txt
II. Meine Vorfahrenreihe der Waldenserfamilie ROSTAIN
II. Ma lignée ancestrale de la famille vaudoise ROSTAIN
======================================================================================================= 1] N.ROSTAGNO, Catholique ou R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (le nom est inconnu)], * … vers 1520, + ... OO… vers 1540 en Val Pragela / Valle di Pragelato ?, - au l'Èglise Catholique ? ou le Temple de l'Èglise Pretendu Réformée ? N.N. Catholique ou R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (le nom est inconnu)], * … vers 1525, +...
- siehe dazu die Ahnenliste Reinhard GERMEROTH No. 48296 & 48297 - voir la liste des ancêtres Reinhard GERMEROTH no. 48296 & 48297 ===================================================================================================== 11]Battezatto /Baldezzare / Balthasar I. ROSTAGNO, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille ROSTAGNE / ROSTAIN / ROSTAN du VILLARET-en PRAGELà / VILLARETTO, Supplément No. 35, cf p. 117 (135), Actes notariés de … - " … d'autre part le prénom Balthasar,repeté dans cette Branche , est absolu- mentinusité aux Vallés et nous raniène plustât en Dauphiné. … " / " … andererseits ist der Vorname Balthasar, der in die- sem Zweig wiederholt vorkommt, in den Tälern absolut ungewöhnlich und ist uns vorher nur im Dauphiné begegnet … "], * … vers 1545 Villaret-en-Pragela / Villaretto di Pragelato ?, + ... avant 30. Oct. 1620 Villaret-en-Pragelas ? [Recherches du Jean JALLA: " … Balthasar ou Baldezzare , mort avant la date du 30 octobre 1620, alors que … " / " … Balthasar oder Baldezzare, gestorben vor dem 30. Oktober 1620, während … ], OO ... vers 1570/75 Villaret-en-Pragela / Villaretto di Pragelato ?, - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée N.N., R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (le nom est inconnu)], * … vers 1550 Villaret-en-Pragela / Villaretto di Pragelato ?, + ... Villaret-en-Pragela / Villaretto di Pragelato ?,
- siehe dazu die Ahnenliste Reinhard GERMEROTH No. 24148 & 24149 - voir la liste des ancêtres Reinhard GERMEROTH no. 24148 & 24149
================================================================================================== 111]Daniele / Daniel ROSTAGNO / ROSTAING / ROSTAIN, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille ROSTAGNE / ROSTAIN / ROSTAN du VILLARET-en PRAGELà / VILLARETTO, Supplément No. 35, cf p. 117 (135), Actes notariés de … - 1. " … Balthasar ou Baldezzare , mort avant la date du 30 oct- obre 1620, alors que Mr. Daniele ROSTAGNO fu Baldezzare del Villaretto achetait de Judith, Veuve de Jean BERTET et fille de feu le pasteur Bertrand JOURDAN, un casamento,boteghe ecc. e dueorti con molte viti in toppie, in Pinasca (Pi- nache), coherenti il cimeterio, li beni della chiesa parrochiale, Barrello, coisone e la strada publico, per 1200 fiorini. La vendititrice si riserva una stanza per anniotto per habitar coi suoi figlinoli' " / " … Balthasar oder Baldezzare, gestorben vor dem 30. Oktober 1620, während 'Maître Daniele ROSTAGNO (Sohn des) ver- storbenen Baldezzare aus Villaretto kauft von Judith, Witwe des Jean BERTET und Tochter des verstorbenen Pastors Bertrand JOURDAN, ein Mietshaus, Geschäft usw. und zwei Gemüsegärten mit vielen Toppie-Reben ???, in Pinasca (Pinache), gegenüber dem Friedhof, dem Eigentum der Kirchengemeinde, Barrello, coisone und der öffentlichen Straße für 1200 Gulden. Die Verkäuferin reserviert für Jahre ein Zimmer, um mit ihren Kindern darin zu leben"; 2. " … le 17 Mars 1623 "Mr. Daniele ROSTAGNO fu Battezzato habitante al Villaretto comprava a Pinasca un prato cohe- rente all orto o chiasale della chiesa", et le 23 mai une Veuve BERTOLIN vendait "a Maestro Daniele ROSTAGNO fu Bal- dezzare del Villaretto una casa, orto, toppie ecc., coherente la via publica, per 900 fiorini, tutto a Pinasca…" / " … 17. März 1623 "Meister Daniele ROSTAGNO als Einwohner von Villaretto kaufte eine Wiese / Rasen in Pinasca als Garten neben chiasale der Kirche ", und am 23. Maiverkauft eine Witwe BERTOLIN " an Maestro Daniele ROSTAGNO d (Sohn des) verstorbenen Baldezzare in Villaretto ein Haus, Gemüsegarten, Toppie usw., an der öffentlichen Straße, für 900 Gulden,alles in Pinasca … "; 3. " … en 1624 il est aussi propriétaire " … alla ruata de Prody, coherente la via publica … " / " … 1624 war er auch der Besitzer der "ruata de Prody", entlang der öffentlichen Straße … "; 1625: " … Mre. Daniel ne semble, d'ailleurs, pas s'être établi à Pinache. En 1625 étant donnée l'entendue du territoire de cette commune et les temps de Guerre … " / " … Meister Daniel scheint sich übrigens 1625 nicht in Pinache niedergelas- sen zu haben (wahrscheinlich) angesichts der Größe des Gebietes dieser Gemeinde und den Kriegszeiten … (… le 15 juin 1625 Jean BRUN, Consul de Pragela, et Daniel ROSTAN, Consul du Roure, remettent au Queyras la Quittance des som- mes recues pour aider à l'entrerien du troupes. … / … am 15. Juni 1625 Jean BRUN, Konsul von Pragela, und Daniel ROSTAN, Konsul von Roure, überreichen (Unterzeichnen / quittieren) in Queyras die Quittung über die Summen, die sie für den Einmarsch der Truppen erhielten …“ ; 4. " … le 8 may 1626, il cédait à un Long les biens qu'il avait eus de Judith JOURDAN " … contro un altro edificio coheren- te alla Casa della communità (c.a.d. probablement le presbytère), detto ROSTAGNO, il caseggio della Confratria di Pin- asca … " / " … er, besagter ROSTAGNO, überließ einem (namens) Long die Güter, die er von Judith JOURDAN hatte „… gegen ein anderes Gebäude gegenüber dem Gemeindehaus (d.h. wahrscheinlich des Presbyteriums), das Gebäude der Bruderschaftschaft von Pinasca … “ ; 5. " … le 18. juin 1629 et le 1er juillet 1629Daniel ROSTAIN est le parrain d'Abraham le fils de (Pierre) BELEARD et Ca- therine CLAPIER avec Juli MURELcomme marraine … "; / lt. Taufregister der Kirchengemeinde von Mentoulles: " … am 1. Juli 1629 ist Daniel ROSTAIN in MentoullesPate bei Abraham dem Sohn von ( Pierre ? ! ) BELEARD (Ministre de … ) und der Catherine CLAPIER mit Julie MUREL als Patin … "], apellè: Mâitre et Maestro; le 15 juin 1625, il est appelé Consul de Roure (Recherches du Jean JALLA), * ... vers 1575 Villaret-en-Pragelas, + ... aprés 1. Juillet 1629 et avant 1631 (ou avant 1644: Jalla) Pinasca [Jalla: " … la derière mention que je posséde de de lui est du 8 juin 1629 … " (naissance de son filleulAbraham BELEARD, le baptême a eu lieu le 1er juillet, auquel il a dû être contre);" … il fut peut-être une des milliers de de Victimes de la Peste de 1630; il mourut en tous cas avant 1644. … " / " … die letzte Erwähnung, die ich (Jalla) von ihm habe, stammt vom 8. Juni 1629 … " (die Ge- burt seines Patenkindes Abraham BELEARD, die Taufe war am 1. Juli, bei derer noch zugegen gewesen sein düfte); " … er war vielleicht eines von Tausenden Opfern der Pest von 1630; er starb jedenfalls vor 1644 … " (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille ROSTAGNE / ROSTAIN / ROSTAN du VILLARET-en PRAGELà / VILLARETTO, Supplément No. 35, cf p. 117 (135), Actes notariés de … - ], OO ... vers 1600 Villaret-en-Pragelas ? - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée N.N., R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert:(le nom estinconnu) - Recherches du Jean JALLA: " … J'ignore le nom de sa femme, de laquelle ... " / " … den Namen seiner Frau kenne ich nicht, deren … " ], * ... vers 1580 Villaret-en-Pragelas ?, + ... après 1614 Villaret-en-Pragelas ?,
- siehe dazu die Ahnenliste Reinhard GERMEROTH No. 12074 & 12075 - voir la liste des ancêtres Reinhard GERMEROTH no. 12074 & 12075 ==============================================================================================
...................................................................................................................................................................................................... 1111] Balthazar II. ROSTAIN, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille ROSTAGNE / ROSTAIN / ROSTAN du VILLARET-en PRAGELà / VILLARETTO, Supplément No. 35, cf p. 117 (135), Actes notariés de … - 1. le 4. Juin1629 il etait "residente in Pinascia … " , de qui indique une demeu- re stable; cette même année, il y acheta même des terres en son propre nom, ce qui atteste que son père l'avait émancipé; e'est d'ailleurs la dernière mention qui j'aie de lieu. … " / " … am 4. Juni 1629 war er " … wohnhaft in Pi- nascia ...", was auf eine dauerhafte Wohnung (dauerhaften Aufenthalt) hinweist; im selben Jahr kaufte er dort sogar Land auf seinen eigenen Namen, was bestätigt, daß sein Vater (Daniel) ihm Unabhängigkeit zugestand; es war seine letzte Erwähnung an dieser Stelle … "; 2. " … son (Daniels) fils aîné Balthasar, s'etablit dans les biens que son père avait achetés à Pinache en 1623, en decembre 1628, il habitait " … nelle fini di Pinasca … " / " … sein (Daniels) Sohn Balthasar, ließ sich auf den Grundstücken nieder, die sein Vater 1623 in Pinache gekauft hatte, im Dezember 1628 lebte er „endgültig in Pinasca … "], * ... vers 1600 Villaret-en-Pragelas, + ... 1630 ? Pinascia / Pinache " … probaplementun des victims de la Peste de 1630 … ", OO … vers 1635 ? [es ist unbekannt ob er verheiratet ear / on ne sait pas s'il était marié] - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée, N.N. [inconnue ], R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (le nom est inconnu)], * ... vers 1605 Villaret-en-Pragelas, + ... ....................................................................................................................................................................................................... 1112] Moyse ROSTAIN, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille ROSTAGNE / ROSTAIN / ROSTAN du VILLARET-en PRAGELà / VILLARETTO, Supplément No. 35, cf p. 117 (135), Actes notariés de … - 1. le 4. Juin1629: " … Moise aussi était résident à Pinache, le 4. Juin 1629 qui est de même la dernière mention comme de lieu. Peut-être furent - ils, l'un et l'autre, balayés par la peste,l'année suivante ... " / " … Moise war am 4. Juni 1629 ebenfalls in Pinache ansässig, was auch sein letzte Erwähnung an dieser Stelle ist. Vielleicht wurden sie beide (Balthasar und Moyse) im folgenden Jahr von der Pest hinweggerafft … "], * ... vers 1603 Villaret-en-Pragelas, + ... après 2. Sept. 1629 " … probaplement un des victims de la Peste de 1630 … ", OO … vers 1635 ? [es ist unbekannt ob er verheiratet ear / on ne sait pas s'il était marié] - au Temple de l'Èglise Preten- du Réformée N.N. [inconnue ], R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (le nom est inconnu)], * ... Villaret-en-Pragelas, + ... ............................................................................................................................................................................................ 11121] inconnue Enfants ROSTAIN, R.P.R. (Èglise Vaudoise); * ... Villaret-en-Pragelas, + … ...................................................................................................................................................................................................... 1113] Suzanne ROSTAIN, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: ((Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille ROSTAGNE / ROSTAIN / ROSTAN du VILLARET-en PRAGELà / VILLARETTO, Supplément No. 35, cf p. 117 (135), Actes notariés de … - 1. " … de laquelle il a en Balthasar, Moise et Lucie, et probablement aussi Susanne, femme de Jean JAQUET, dont un enfant avait pour parrain et marraine, en 1621 ( ? ) = 1631 ( ! ) Moise et Lucie. Une autre fille de Daniel était peut-être Madeleine ROSTAN veuve d'Etienne ROY de Fenestrelle, en 1634 Marguerite ROSTAN, marraine à Mentoulles en 1656 et 1658, était peut-être une petite-fille de Daniel, en 1656, elle appelé "Demoiselle". … " / " … davon hat es in Balthasar, Moise und Lucie, und wahrscheinlich auch Susanne, Ehe- frau von Jean JAQUET, von der ein Kind zum Paten und Patin hatte, 1621 (?) = 1631 ( ! ) Moise und Lucie. Eine an- dere Tochter von Daniel war vielleicht Madeleine ROSTAN,Witwe von Etienne ROY in Fenestrelle, 1634 ist Margu- erite ROSTAN, Patin in Mentoulles 1656 und 1658, war vielleicht eine Enkelin von Daniel, 1656 wurde sie "Demoi- selle" genannt … "], * ... vers 1605 Villaret-en-Pragelas, + ... après 1658 Villaret-en-Pragelas, OO … vers 1625 Villaret-en-Pragelas ? - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée Jean JAQUET, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille ROSTAGNE / ROSTAIN / ROSTAN du VILLARET-en PRAGELà / VILLARETTO, Supplément No. 35, cf p. 117 (135), Actes notariés de … - rien de plus connu / nichts weiter bekannt], * ... vers 1600 Villaret-en-Pragelas, + ... ............................................................................................................................................................................................ 11131] Julie JAQUET, R.P.R. (Èglise Vaudoise); * 14. Aout 1629 Villaret-en-Pragelas / ~ 2. Sept. 1629 Mentoulles-en-Pragelà [Parrain: Moyse ROSTAIN et Marraine: Lucie ROSTAIN sa Soeur], + … ...................................................................................................................................................................................................... 1114] Madelaine ROSTAIN, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille ROSTAGNE / ROSTAIN / ROSTAN du VILLARET-en PRAGELà / VILLARETTO, Supplément No. 35, cf p. 117 (135), Actes notariés de … - 1. " … de laquelle il a en Balthasar, Moise et Lucie, et probablement aussi Susanne, femme de Jean JAQUET, dont un enfant avait pour parrain et marraine, en 1621 ( ? ) = 1631 ( ! ) Moise et Lucie. Une autre fille de Daniel était peut-être Madeleine ROSTAN veuve d'Etienne ROY de Fenestrelle, en 1634 Marguerite ROSTAN, marraine à Mentoulles en 1656 et 1658, était peut-être une petite-fille de Daniel, en 1656, elle appelé "Demoiselle". … " / " … davon hat es in Balthasar, Moise und Lucie, und wahrscheinlich auch Susanne, Ehe- frau von Jean JAQUET, von der ein Kind zum Paten und Patin hatte, 1621 (?) = 1631 ( ! ) Moise und Lucie. Eine an- dere Tochter von Daniel war vielleicht Madeleine ROSTAN,Witwe von Etienne ROY in Fenestrelle, 1634 ist Margu- erite ROSTAN, Patin in Mentoulles 1656 und 1658, war vielleicht eine Enkelin von Daniel, 1656 wurde sie "Demoi- selle" genannt … "], * ... vers 1608 Villaret-en-Pragelas, + ... OO … vers 1630 Villaret-en-Pragelas ou Fenestrelle-en-Pragelas - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée Etienne REY / ROY, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille ROSTAGNE / ROSTAIN / ROSTAN du VILLARET-en PRAGELà / VILLARETTO, Supplément No. 35, cf p. 117 (135), Actes notariés de … - 1. rien de plus connu / nichts weiter bekannt], Habitant à Fenestrelle, * ... vers 1605 Fenestrelle-en-Pragelas, + ... avant 1634 Fenestrelle-en-Pragelas, ........................................................................................................................................................................................... 11141] inconnue Enfants REY / ROY, R.P.R. (Èglise Vaudoise); * ... Villaret- ou Fenestrelle-en-Pragelas, + … ....................................................................................................................................................................................................... 1115] Marguerite ROSTAIN, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: ((Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille ROSTAGNE / ROSTAIN / ROSTAN du VILLARET-en-PRAGELà / VILLARETTO, Supplément No. 35, cf p. 117 (135), Actes notariés de … - . " … de laquelle il a en Balthasar, Moise et Lucie, et probablement aussi Susanne, femme de Jean JAQUET, dont un enfant avait pour parrain et marraine, en 1621 ( ? ) = 1631 ( ! ) Moise et Lucie. Une autre fille de Daniel était peut-être Madeleine ROSTAN veuve d'Etienne ROY de Fenestrelle, en 1634 Marguerite ROSTAN, marraine à Mentoulles en 1656 et 1658, était peut-être une petite-fille de Daniel, en 1656, elle appelé "Demoiselle". … " / " … davon hat es in Balthasar, Moise und Lucie, und wahrscheinlich auch Susanne, Ehe- frau von Jean JAQUET, von der ein Kind zum Paten und Patin hatte, 1621 (?) = 1631 ( ! ) Moise und Lucie. Eine an- dere Tochter von Daniel war vielleicht Madeleine ROSTAN,Witwe von Etienne ROY in Fenestrelle, 1634 ist Margu- erite ROSTAN, Patin in Mentoulles 1656 und 1658, war vielleicht eine Enkelin von Daniel, 1656 wurde sie "Demoi- selle" genannt … "], appelé: Damoiselle, * ... vers 1610 Villaret-en-Pragelas, + … OO I. … vers 1630 Fenestrelle-en-Pragelas - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée Michel CHIOUT, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: Parents: N. CHIOUT OO N.N.; (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille ROSTAGNE / ROSTAIN / ROSTAN du VILLARET-en PRAGELA / VILLA- RETTO, Supplément No. 35, cf p. 117 (135), Actes notariés de … - 1. rien de plus connu / nichts weiter bekannt], Habitant à Fenestrelle, * ... vers 1592 ? Fenestrelle-en-Pragelas, + ... avant 1630, ? OO II. … après1630 Fenestrelle - au Temple de 'Èglise Pretendu Réformée probablement ??? Jehan BOREL, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [Parents: Jehan BOREL OO N.N.; inscrit / registriert: ], Notaire à Mentoulles * ... vers 1605 Villaret-en-Pragelas, + …/ # 5. Janv. 1667 Mentoulles-en-Pragelà ........................................................................................................................................................................................... 11151] Jean BOREL, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: ], Notaire à Mentoulles, * ... vers 1615 Notaire à Mentoulles, + … , OO … vers 1642 Mentoulles-en-Pragelas - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée Anne CLAPIER, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: ], Notaire à Mentoulles, * … vers 1611 Mentoulles-en-Pragelà,, + 13. Fevr. 1691 Mentoulles-en-Pragelà, agé de 80 ans .........................................................................................................................................................................…. 111511 - 111515] 5 Enfants BOREL, R.P.R. (Èglise Vaudoise) 1643 à 1657 à Mentoulles ........................................................................................................................................................................................... 11152] Anthoyne BOREL, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: ], Notaire à Mentoulles, * … vers 1625 Notaire à Mentoulles,, + … OO … vers 1647 Mentoulles-en-Pragelas - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée Marie VEILLIER, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: ], * … 1625 Mentoulles-en-Pragelà, agé , + … .........................................................................................................................................................................…. 111521 - 111524] 4 Enfants BOREL, R.P.R. (Èglise Vaudoise) 1648 à 1658 à Mentoulles ..................................................................................................................................................................................................... =============================================================================================== 1116]Luce / Lousio / Loucie / LucieROSTAGNO / ROSTAIN, R.P.R.(Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille ROSTAGNE / ROSTAIN / ROSTAN du VILLARET-en PRAGELà / VILLARETTO, Supplément No. 35, cf p. 117 (135), Actes notariés de … - 1. " … de laquelle il a en Balthasar, Moise et Lucie, et probablement aussi Susanne, femme de Jean JAQUET, dont un enfant avait pour parrain et marraine, en 1621 ( ? ) = 1631 ( ! ) Moise et Lucie. Une autre fille de Daniel était peut-être Madeleine ROSTAN veuve d'Etien- ne ROY de Fenestrelle, en 1634 Marguerite ROSTAN, marraine à Mentoulles en 1656 et 1658, était peut-être une petite-fille de Daniel, en 1656, elle appelé "Demoiselle". … " / " … davon hat es in Balthasar, Moise und Lucie, und wahrscheinlich auch Susanne, Ehefrau von Jean JAQUET, von der ein Kind zum Paten und Patin hatte, 1621 (?) = 1631 ( ! ) Moise und Lucie. Eine andere Tochter von Daniel war vielleicht Madeleine ROSTAN,Witwe von Etienne ROY in Fenestrelle, 1634 ist Marguerite ROSTAN, Patin in Mentoulles 1656 und 1658, war vielleicht eine Enkelin von Daniel, 1656 wurde sie "Demoiselle" genannt … "; 2. " … Loucie, Luce, Lusio, doit etre née en 1614, si l'age, qui lui est attribué à sa morte, est exact. Elle n'aurait donc en que sept ans quand, Avec son frère elle fut marraine de leur nièce ( ? ) Julie JAQUET. Selon l'usage de la Vallée elle se maria tres jeune avec Jean PASTRE, Capitaine et Châtelain, auquell elle donna neuf enfants de 1629 à 1646 … " / " … Loucie, Luce, Lusio müßte 1614 geboren sein, wenn das Alter, das ihr bei ihrem Tod zugeschrieben wird, stimmt. (Also hätte sie nicht in nur sieben Jahren ??? ), als sie mit ihrem BruderPatin ihrer Nichte (?) Julie JAQUET wurde; gemäß den Gebräuchen des Tals heiratete sie sehr jung Jean PASTRE, Kapitän und Kastelan, dem sie von 1629 bis 1646 neun Kinder schenkte … " ; 3." … Recherchée comme marraine une dixaine de fois dans la seule paroisse de Mentoulles, elle l'est surtout dans des filles parentes au qui deraient le dernier, telles que les PASTRES, BOREL, ROY, CARRA, ORCELET, CONTE. … " / " … allein in der Gemeinde Mentoulles hat sie zehnmal als Taufpatin fungiert, sie war besonders begehrt bei Töchtern, die mit nachstehenden (Famillien) verwandt sind, wie den PASTRES, BOREL, ROY, CARRA, ORCELET, (und) CONTE. … "; 4. en 1641: " … a partir de 1641, son nom est précédé du qualificatif " honneste " qui … que sa famille était considé- rée … " / im Jahr 1641: "... ab 1641 wird ihrem Namen die Bewertung " ehrenwert " vorangestellt, was sich auch auf ihre Familiebezog ..." ; 5. en 1654: " a partir de 1654 elle est appelée " Dame". … " / im Jahr 1654: "ab 1654 wird sie "Dame" (genannt) ..." : 6. " ... Ella resta peut-être Veuve la même; en tous cas, elle l'était le 27. octobre1656, alors que comme Tutrice et Ad- ministratrice de Maîtres Jacques, Claude, Jacob et Moise ses enfants, elle acquit aux enchéres trois pièces en la Lauze et au Mitral au Terroir de la Souchère à Pragela, ou les PASTRES avaient sans doute conserve une partie des biens de la famille. … " / " … Wahrscheinlich war sie inzwischen Witwe; auf jeden Fall hat sie am 27. Oktober 1656, als Vormund und Verwalterin ihrer Kinder Jacques, Claude, Jacob und Moise drei Stücke / Teile (Land ? ) in Lauze und Mitral auf dem Gebiet von Souchère in Pragela erworben, wo die PASTRES zweifellos noch einen Teil des Fami- lienbesitzes behalten hatten. … " ; 7. " … le 6. novembre 1657, en son propre nom, elle vent à la commune de Pinache "… due casiamenti ruinate en Pinasca, coherent alla strada publica a due parti e alla casa Communita, per doppie … " / " … am 6. November 1657, auf eigenen Namen, verkauft sie in der Gemeinde Pinache "… zwei zerstörte Gebäude, die an der öffent- lichen Straße am Gemeindehaus lagen. … " ; 8. " … le 16. Juillet 1658, les Conseillers vendent à Nicol " … una casiamento altrevolte del fu Gioanni PASTRE di Mentoulles, cher. (coherente ?) alla casa publica del Ministro, la ria, l'orto del Ministro, e a ler. la communita … " / " … am 16. Juli 1658verkauften die Gemeinde-Räte … "ein Gebäude, das zuvor dem verstorbenen Gioanni PASTRE von Mentoulles gehörte" … " ; * ... vers 1614 Villaret-en-Pragelas [Villaretto], + ... / # 13. Dec.1669 Mentoulles-en-Pragelà [" … No. 1218. Dame Luce ROSTAIN aagée d'environ 55 ans" OO ... aprés 6. Sept. 1629 et avant 1. Janv. 1631 Mentoulles ou Villaret-en-Pragelas [Villaretto] - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée Jehan PASTRE, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: Parents: Jehan PASTRE Chastellain de Souchère Haute- en-Pragela, fils Jehan PASTRE, OO Marie PERRON, fille de Mre. Claude PERRON, Ministre de la Parole de Dieu en Pragela et de Catherine BRUN; 1. le 2 avril 1654, pour la dernière fois lui et sa femme Lucie sont parrain et marraine d'Anthoine, le fils de Claude ORCELLET et de Esther BÉLÉARD; 2.(Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille ROSTAN / ROSTAIN du Villaret et Pinache / Pinasca, Supplément No. 35,cf p. 117 (135) - Actes notariés de Pèrouse (Perosa Argentina) - Insinuazioni di Pinerolo, Volume 13, (1667 - 1670 di Perosa: a) le 27. Okt. 1656 ; b) le 16. Juillet 1658 ; c) le ], Chastelain (Châtelain) et Capitain Vaudois (comme son fils Jean PASTRE) de Mentoulles-en-Pragelà, * ... vers 1602 Fenestrelle-en-Pragelas, + ... après 2. Avril 1654 et avant … 27. Oct. 1656 Mentoulles-en-Pragelas
- siehe dazu die Ahnenliste Reinhard GERMEROTH No. 6036 & 6037 & das FamilienbuchPASTRE Nr.113 - voir la liste des ancêtres Reinhard GERMEROTH no. 6036 & 6037 et le livre de famille PASTRE no. 113 ============================================================================================== .........................................................................................................................................................................................................................
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Quellen / Sources: .......................................................................................................................................................................................................................... 1. Hirsch, Ernst: Kodex GOUTHIER - Die Notariatsakten von Mentoules aus den Jahren 1532 und 1549 [le Codice Gouthier - Les Anciennes ordonances de la communauté de Mentoulles - Gli atti notarii di Mentoules de gli anni 1532 e 1549: 1) Atti del notaio BLANC e 2) Atti de notaio CLAPIER - Glossario note] . 2. Das Familienbuch von MENTOULES. In: Società Studi Valdesi: Bollettino della Società Studi Valdesi, Issues 21 - 24 (Juin 1904 - Année 1907) - Bulletin de la Société d'Histoire Vaudoise, No. 22, Juin 1905: 1. Registres de l'ancienne église évangelique Vaudoise de Mentoules, en Val Cluson, de juin 1629 à octobre 1685 (S. 51 - 292; & 2. Appendice. Extraits premiers Registres du Prieuré (catho- liques) de Mentoules (1689- 1700; S. 293 - 314); 3. Abjurations des annèes 1697 et 1698 (S. 314 - 318; 4. Abjuratiohns du 1701 au 1729 (S. 318 - 320; 5. Etat des Familles établies à Mentoulles et aux Chambons en 1717, suivant un tableau transmis à Sa Majesté le 20 janivier (1717) (S. 321- 339); 6. Les Mentoulois en exil (S. 322 -339) - Nabu Public Domain Reprints, USA. 3.Das Familienbuch von MENTOULES auf CD von Wilk & Partner Beratungsgesellschaft bR, Hamburg: Familien/Personen der Orte Chambons,Granges,Lafondufaux, Mentoulles und Ville Cloze der Kirchengemeinde Mentoulles im Tal der Chisone in den Kottischen Alpen der italienischen Region Piemont von 1629 bis 1685. - Diese Angaben beruhen auf: a. Vinay, Alexandre: Bulletin de la Société d'Histoire Vaudoise, No. 22, Juin 1905: Registres de l'ancienne église évangelique Vau- doise de Mentoules, en Val Cluson, de juin 1629 à octobre 1685; b. sowie der Ergänzung von 1973 [Theo Kiefer]: Registres de l'évangelique Vaudoise de Mentoulles en Val Cluson pour l'année 1674 [Daten vor 1629 wurden aus Kirchenregistereinträgen abgeleitet, nach 1685 aus Angaben zu Convertiten] 4. Actes notariales de Torre Pellece de 1610 à 1686, Internet: Waldesian 5. Kiefner, Theo: Die Waldenser auf ihrem Weg aus dem Tal Val Cluson durch die Schweiz nach Deutschland 1532 -1830. Band 5, Teile 3,1 und 5,10 Ortssippenbuch Waldensberg und Nordhausen, Calw 2000 6. Kiefner, Theo: Band 5, Teil 4,1 Ortssippenbuch Holzappel und Charlottenberg, Calw 2003 7. Kiefner, Theo: weiter die Bände 1 - 4 8. Società di studi valdesi: Bolletino della società di studi valdesi, Ausgaben 1 - 200 9. Marburger Sippenbuch 1500 bis 1850, Verfasser Dr. Kurt Stahr & viele Helfer, 23 Einzelbände [heute digitalisiert im Internet] 10. Kirchenbücher von Erlangen, Hanau, Schwabendorf, Louisendorf, Hertinghausen, Rauschenberg, Kassel, Hofgeismar, Kelze, Mariendorf, Schöneberg, Hümme, Karlsdorf, Karlshafen, Tredelburg etc., im Internet zugänglich über ARCHION 11. See, Gottlieb: Familienbuch der Stadt Friedrichsdorf, Bd. I. Die Hugenottensiedlung Friedrichsdorf, Troisdorf 1982 12. Dreusicke, Hugo: Die französischen Gemeinden in Kassel 1687 - 1867; DOSB, Bd. 27, Frankfurt am Main 1962 13. Kirchenbücher der französischen Kolonien von Mariendorf ab 1709 bis 1830 - [Régistres pour les baptêmes mariages & mortuai- res de la Colonie & Eglise francoise d'Immenhausen & Mariendorf commencè en 1709 - 1750, 1751 bis 1802 & 1790 bis 11. Mai 1830] und Hofgeismar mit Kelze ab 1686 bis 1726 und 1725 bis 1831. Evangelisches Dekanatsarchiv Hofgeismar / Landkreis Kassel 14. Liste der Bevölkerung von Mariendorf v. 3. Aug. 1731 - Französische Justizkanzlei, StA Marburg, Bestand 34a, Nr. 37 15. Die Stammbäume der Mitglieder der französischen Colonie in Berlin, Hers.: Béringuier, Richard, Monographie, Berlin 1887 16. Centre d'Analyse et de Mathématique Sociales [CAMS] - Atelier d'Ingénierie des données - Base du Refuge Huguenot [Unterstüt- zungslisten der französischen Refugiés in der Schweiz, FrankFrankfurt am Main undd Neu-Ysenburg von 1683-1737] in Paris 17. Milbradt, Hilmar: Verpflegungs- und Unterstützungslisten der Hugenotten in Hessen-Kassel [1686-1700]. GDH XV., Heft3/4. Marburg 1937. 18. Desel, Jochen: Hugenotten und Waldenser und ihre Familien im Landkreis Kassel. - Von der Einwanderung 1685 bis ca. 1800 - , Bad Karlshafen 2009 19. Genealogiesche Internet-Suchmaschine GeneaNet 20. AGHA - Association Genealogique des Hautes Alpes - AGHA.fr - Internet: a] ... ; b] Etat Civil des Catholiques Paroisse Vars c) ... 21. GeneaNet ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------