Die Waldenser - Familie CARRA in MENTOULLES-en-PRAGELA ursprünglich aus MÉAN / MEANE / MEANO - Weiler der Gemeinde PEROSA ARGENTINA im Val CLUSON / Val CHISONE
Les CARRA - une Famille Vaudoise du MENTOULLES-en-PRAGELA originaire du MÉAN / MEANE / MEANO Hameau de PEROSA ARGENTINA en Val CLUSON / Val CHISONE
- ... Generationen in ... Jahren von ca. 15.. b i s ... -
Da ich bei meinen Recherchen auf eine hoch interessante Quellenlage gestoßen bin, habe ich in diesem Fa- milienbuch für die Familie CARRA eine neue Genealogie entworfen. Aber ich rate auch hier wieder jedem Familienforscher, meine hypothetischen Familienzusammenhänge nochmals genauestens zu überprüfen, bevor er sie übernimmt. Es kann auch " hier wieder alles ganz anders gewesen sein " !!!
I. Herkunft und Bedeutung des Familiennamens CARRA
I. L'origine et signification du patronyme CARRA
" … Il y a probablement une relation à établier entre le nom de CARRÀ et celui de "Champ dou CAR", chef- lieu de Méane ou il y a encore "des CARRA", et le fait que leur Profession héréditaire semble avoir été celle FORGERONS.
L'église Vaudoise deMéane, près de Suse, remonte au Moyen Age, au Cours duquel ses membres ont sou- vent été les Martyrs de violents persécutions.
En 1560, les troupes du commissaire CORBIS y firentune incursion inattenedue et s'emparérent du Pasteur, qui fut brûlé vif. Nean-moins, grâce à la Résistancevictorieuse que les autres vallées firent, Méane et Mat- tie furent comprises dans le traité de Cavour, en 1561, et plus tard elles furen englobies, malgré ladistance, dans le Gouvernement de CASTROCARO, qui dure jusqu'en 1582.
Aprés, le Martyr de 1560, il n'y eut plus de Pasteur résidant à Meáne, ces Églises etaient visitées par les Mi- nistres du Val Cluson et par celui de Chaumont.
Quand Charles Emmanuel I. (Duc de Savoie) promulgua l'édit injuste de février 1602 pour chasser les Voudois de Luserne et des communes inférieures, les capucins s'effercerènt de l'appliquer à Méane, bien qu'elle fut expressément mentionée dans le Traité deCavour. Les Ménais participèrent encore aux as- semblées des Vallées, en novembre, qui envoyèrent au duc une supplique, à laquelle il ne daigne faire au- cun réponse. Au contraire, au commencement de ce même mois, le Capucin,flanqué de l'archevêque, reparait à Méane ou environ 400 Vaudois auraient faible pour ne pas renoncer à leurs biens.
Ceux qui, demeurerent fideles ne se présentèrent pas. Il avaient peut-être même déjà quitté pour se retirer dans les autres Vallées, aù la liberté de conscience demeurait permise. C'est donc probalement en 1602 et 1603 qu'ils abandonnèrent, et sans doute pas plus tard que la palinodie des apostats qui furent annès en pèlerinage au sanctuaire de Crea, dans le Montferrát (le Sacro Monte di Crea appartient au Sacri Monti italien - les Chapelles sur les collines du Monferrat, à l'origine dédiées aux représentations de la vie de Notre-Dame, sont disposées sur un chemin de dévotion qui commence devant l'église et atteint sa desti- nation dans la Chapelle du Paradis).
Une Partie des CARRAabjura sans doute alors, puisque cette famille subsiste encore de nos jours à Méan. Les autres franchirent probablement des lors le Col de la Fenêtre pour descendre en Val Cluson, ou on les trouve des l'année 1610, c'està dire la plus ancienne ou remontent des actes des notaires conserves aux Archives." …
Les registres de Mentoulles ne commencent qui'avec le 1er Juillet 1629 pour les baptêmes, et beaucoup plus tard pour les mariages et déces. Ils ne nous fournissent donc aucunne donnée sur l'epoque de l'arrivée des CARRA, ni sur leurs mariages. *}
" … Es gibt wahrscheinlich eine Verbindung zwischen dem (Familien-) Namen CARRÀ und dem (Ortsnamen) von " Champ dou CAR ", dem Hauptortsteil von Méane, wo es "die CARRA" noch (um 1920/30) gibt, und der Tatsache, dass ihr vererbter Beruf der von SCHMIEDEN gewesen zu sein scheint.
Die Waldenser-Kirche von Méane in der Nähe von Susa (Suse) stammt aus dem Mittelalter, als ihre Mitglie- der oft die Märtyrer gewaltsamer Verfolgungen waren.
1560 kam es (dort) durch die Truppen des Kommissars CORBIS zu einen unerwarteten Überfall wobei sie den (bereits calvinistischen / reformierten ) Pastor festnahmen, der dann bei lebendigem Leibe verbrannt wur- de. Dank des siegreichen Widerstands der anderen (Waldenser-) Täler wurden Méane und Mattie1561 in den Vertrag von Cavour (aufgenommen) und später trotz der (großen) Entfernung in die Verwaltung von CASTROCARO (in der Provinz Emilia ROMAGNA) aufgenommen, die bis 1582 andauerte.
Nach dem Märtyrer von 1560 gab es in Meáne keinen Ministre mehr, diese Kirche wurde (dann) von den Mi- nistres des Val Cluson und von Chaumont aus betreut.
Als Karl Emmanuel I. (Carlo Emannuele I., Herzog von Savoyen, reg. 1580 - 1630) das ungerechte Edikt vom Februar 1602 zur Vertreibung der Waldenser aus Luserne und den (dortigen) Untergemeinden ver- kündete, versuchten die Kapuziner (Mönche), es auf Méane anzuwenden, obwohl es im Vertrag von Ca- vourausdrücklich ( hinsichtlich der Glaubensfreiheit ) erwähnt wurde. Die Menais (die Bewohner von Meane)nahmen an den Versammlungen der Täler im November (1602) noch teil und übersandten dem Herzog eine Petition, auf die er nicht geruhte, zu antworten. Im Gegenteil, zu Beginn dieses Monats erschienen die Kapuziner vom Erzbischofunterstützt in Méane, wo etwa 400 Waldenser zu " schwach " waren, ihre Güter ( um des Glaubens willen ) aufzugeben.
Diejenigen, die (dem Glauben ! ) treu geblieben waren, sind n i c h t (zur Abjuration ! ) erschienen. Viel- leicht hatten sie sich in der Zwischenzeit sogar schon in ( die Sicherheit ! ) der anderen Täler ( zurückgezo- gen ! ), wo die Gewissensfreiheit ( Glaubensfreiheit ) noch erlaubt war. Sie haben wahrscheinlich in den Jahren 1602 und 1603, ihre( Heimat ) aufgegeben, wahrscheinlich spätestens, als die Abtrünnigen ( Nouv- eau Catholiques ! ) schon jahrelang zum Heiligtum von Crea in Montferrát pilgerten (der Sacro Monte di Crea gehört zu den italienischen Sacri Monti; die Kapellen auf den Hügeln des Montferrats, die ursprüng- lich der Darstellung des Lebens der Gottesmutter gewidmet waren, sind auf einem Andachtsweg angeord- net, der vor der Kirche beginnt und sein Ziel in der sogenannten Paradieskapelle erreicht - " - ein absoluter Greul für die Waldenser "; Anmerk. des Autors).
Ein Teil der CARRA hatte dann zweifellos (von der Lehre Calvins) abgeschworen (war zur römischen Kirche zurück gekehrt), da diese (katholische) Familie noch heute (im ersten Viertel des 20. Jahrhunderts)in Méan existiert. Die anderen ( CARRA' ) überquerten wahrscheinlich damals den Col de la Fenêtre, um ins Tal Cluson zu flüchten, wo wir sie (dann) im Jahr 1610 (wieder) finden, auf das die ältesten Notariats-Akten in den Archiven zurückgehen (bzw. erhalten geblieben sind).
Die Register von Mentoulles beginnen erst am 1. Juli 1629 für Taufen und viel später für Eheschließungen und Sterbefälle. Sie übermitteln uns daher weder Daten über die Ankunftszeit der CARRA (in Mentoulles), noch über ihre Eheschließungen. … "*}
■ Der Name CARRA bezeichnet im Italienischen einen topografischen Namen für jemanden, der auf steini- gem Land lebte, Carra im Sinne von "Stein" oder "Fels".
■ Le Nom CARRA est Signification Italien : nom topographique pour quelqu'un qui a vécu sur une terre pierreuse, de carraest « pierre » ou «roche »
■ The Name CARRA meaning in Italian: a topographic Name for someone who lived on stoney land, from Carrameans "Stone " or "Rock"
*} Source: Die nachstehend sehr ausführlich abgebildete Stammfolge CARRA beruht auf den präzisen ge- nealogischen Forschungen des Waldenserpfarrers Jean JALLA (Familles alliées aux Jalla: Famille CARRA de Mèan et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) Actes notariés de de Pèrouse (Perosa Argentina) - Insinuazioni di Pinerolo, Volume 13 (1667 - 1670 di Perosa und den erhalten gebliebenen protestantischen Kirchenregisternvon Mentoulles ab 1629 bis 1685 sowie den anschließenden katholischen Kirchenregistern bis etwa 1720:
1. (Basé sur les Recherches du Pasteuer vaudois et Généloagiste Jean JALLA (1868-1935) de Torre Pellice, publiées sur Internet à l'adresse: Waldesian Families Research - The Reverend Jean Jalla FamilySummaries / nach der Recherche des Waldenspfarrers & Genealogen Jean JALLA (1868-1935) in Torre Pellice veröffentlicht im Internet unter Waldensian Families Research; dazu 2. GedCom Waldensian Families Research - ttp://www.waldensian.info/gedcom-files/JDM-PCAnc-413.txt
II. Meine Vorfahrenreihe der Waldenser - Familie CARRA
II. Ma lignée ancestrale de la famille vaudoise CARRA
====================================================================================================== 1] N. CARRA, Catholique; [inscrit / registriert: (le nom est inconnu)], * ... vers / um 1520 Meane / Meano / Méan, + … vers / um Meane / Meano / Méan, OO ... vers / um 1545 Meane- / Meano- / Méan-en-Pragelas / Val Cluson / Val Chisone - au l'Èglise Catholique N.N., Catholique; [inscrit / registriert: (le nom est inconnu)], * ... vers / um 1520 Meane / Meano / Méan, + … vers / um Meane / Meano / Méan,
- siehe dazu die Ahnenliste Reinhard GERMEROTH Nr.24152 & 24153 - voir la liste des ancêtres Reinhard GERMEROTH No. 24152 & 24153 ==================================================================================================== 11] Jean ? / Gioanni ?[probablement ???]CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pas- teur Vaudois: Famille CARRA de Méane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) Actes notariés de Pèrouse (Perosa Argentina) - Insinuazioni di Pinerolo, Volume 13 (1667 - 1670 di Perosa : le père de la fratrie André, Pierre, Catherine et Jac- ques CARRA s'appelait probablement Jean. C'est aussi le nom des fils aînés d'Andé et Jacques. Lequel "probablement en fait .. "ferait référence à un ancêtre commun (grand-père) nommé Jean selon la coutume de l'époque!" De même, la fille aînée por- tait souvent le nom de la grand-mère. / der Vater der Geschwister André, Pierre, Catherine und Jacques CARRA hieß wahr- scheinlich Jean. So hießen auch die ältesten Söhne von Andé und Jacques. Was "wohl tatsächlich" ... "nach damaligem Brauch auf einen gemeinsamen Vorfahren (Großvater) mit Namen Jean hinweisen würde!" Ebenso wurde die älteste Tochter oft nach der Großmutter benannt.], * ... vers 1545 Meane / Meano / Méan, + … vers Meane / Meano / Méan,, OO ... vers 1575 Meane / Meano / Méan-en-Pragelas / Val Cluson - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée Marguerite ? / Margherita ? [probablement ???] N., R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille CARRA de Méane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) - Actes notariés de … - ], * ... vers 1550 Meane / Meano / Méan,, + … vers / um Meane / Meano / Méan,,
- siehe dazu die Ahnenliste Reinhard GERMEROTH Nr.12076 & 12077 - voir la liste des ancêtres Reinhard GERMEROTH No. 12076 & 12077 ================================================================================================= ................................................................................................................................................................................................................ 111] André CARRA / Andrea CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vau- dois: Famille CARRA de Méane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) - Actes notariés de Actes notariés de Pèrouse (Perosa Argentina) - Insinuazioni di Pinerolo, Volume 13 (1667 - 1670 di Perosa - :" … le 30 novembre 1610 … 'Mastre Andrea CARRÀ di Meana, fabre ferraro è residente a Pinachia' (Picnasca / Pinache) est à dire qu'il y était établi depuis quelque temps. Il est encore mentionné le 9 mars 1615, par contre, il mourut avant le 14. juin 1617, laissent une fille, Madeleine, et un fils, Jean, aussi 'fabre ferraro' residant à Dublon (vallée du Cluson) en 1617, il achetait une vigne à Cos- tabella, et une gravière alla Molera, pour 600 florin. Il mourut entre le 1 décembre 1624 et le 25. mars 1625, date du Tes- tament de sa Veuve, sans enfants et sans avoir fait de Testament. Son héritière fut sa souer Madeleine, nubile, que le 21. mai, avec le consentement de Pierre, son oncle, vendait la gravière de la Molera. Elle est encore nommée une derniè- re fois, le 28 avril 1626, agissant de l'avis de GALLEAN, son voisin, et non plus de son oncle (Pierre)… " / 'Mastre Andrea CARRÀ di Meana, Eisenschmied und in Pinachia' (Picnasca / Pinache) wohnhaft, was besagt, dass er dort seit einiger Zeit ansässig war. Es wird noch am 9. März 1615 erwähnt, starb aber bereits vor dem 14. Juni 1617 und hinterließ eine Tochter, Madeleine, und einen Sohn,Jean, ebenfalls 'Eisenschmied', der 1617 in Dublon (Cluson-Tal) lebte. Er kaufte einen Wein- berg in Costabella und eine Kiesgrube ( Steinbruch ? ) alla Molera für 600 Gulden. Er starb zwischen dem 1. Dezember 1624 und dem 25. März 1625, dem Datum des Testamentes seiner Witwe, ohne Kinder und ohne ein Testament zu hinter- lassen. Seine Erbin war seine Schwester Madeleine, heiratsfähig, die am 21. Mai mit Zustimmung ihres Onkels Pierre die Kiesgrube ( Steinbruch ? ) von Molera verkaufte. Sie wurde ein letztes Mal am 28. April 1626 nach Erwähnung von GAL- LEAN, ihrem Nachbarn, und nicht mehr von ihrem Onkel (Pierre), genannt. … " ], Faber Ferraro (Eisen-Schmied) à Meane et Pinache (nomé 1610 à 1615) * ... vers 1575 Meane / Meano / Méan, + … avant 14. Juin 1617 Pinache / Pinachia, OO ... vers 1590 - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée N.N., R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: son nom n'est mentionné nulle part], * ... vers 1575 Meane / Méan, + … ....................................................................................................................................................................................................… 1111] Jean CARRA / Gioanni CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille CARRA de Méane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) Actes notariés de Pèrouse (Perosa Argentina) - Insinuazioni di Pinerolo, Volume 13 (1667 - 1670 di Perosa - " … residant à Dublon en 1617 et à Pinachia (Pinache) en 1618; 2.il n'avait pas d'enfant et son héritière était sa sœur Madeleine … / er hatte keine Kinder und seine Erbin war seine Schwester Madeleine … "], Fabre Feraro (Eisen-Schmied) à Dublon et Pinache, * ... vers 1590 Meane / Meano / Méan, + … entre 17. Dec. 1624 et 25. Mars 1625 Dublon ou Pinache [date du Testa- ment de sa Veuve], OO …vers 1615 ? - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée Catherine BERGER / Cattarina BERGERO, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [(Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vau- dois: Famille CARRA de Méane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) - Actes notariés de … - ], Parents: Gioanni BERGERO alias CAVALLARI OO Gioannetta N.,: inscrit / registriert: " … date de son Testament le 25. Mars 1625 … "], * ... vers 1590 Meane / Meano / Méan, * … après 25. Mars 1625 Dublon ou Pinache, 1)elle: OO I. … vers 1608 ? Meane / Méan - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée Giordano BRESSO, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille CARRA de Méane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) - Actes notariés de … - * ... vers 1590 Meane / Meano / Méan,, * … vers Meane / Meano / Méan, 2) elle: OO II. … avant 1615 ? Meane / Méan - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée Vincens AYASSE / Vincenzo AYASSA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille CARRA de Méane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) - Actes notariés de *.. vers 1590 Meane / Meano / Méan,, * … vers Meane / Meano / Méan, ...................................................................................................................................................................................................... 1112] Madelene CARRA / Madalena CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: [(Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille CARRA de Méane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) Actes notariés de Pèrouse (Perosa Argentina) - Insinuazioni di Pinerolo, Volume 13 (1667 - 1670 di Perosa 1. " … Maddalena e fu Gioanni furono Andrea CARRA (sorella e fratello) … " ; 2. " … elle est en âge de se marier et héritière de son frère Jean, sans enfants ... que le 21. mai, avec le consentement de Pierre, son oncle, vendait la gravière de la Molera. Elle est encore nommée une dernière fois, le 28 avril 1626, agissant de l'avis de GALLEAN, son voisin, et non plus de son oncle (Pierre)… " / Maddalena und der verstorbene Gioanni waren (Kinder) des verstorbenen Andrea CARRA (Schwester und Bruder ) … " ; 2. " … sie ist im heiratsfähigen Alter (somit ledig) und Erbin ihres kinderlosen Bruders Jean … verkauft am 21. Mai mit Zustimmung ihres Onkels Pierre die Kiesgrube ( Steinbruch ? ) von Molera; sie wurde ein letztes Mal am 28. April 1626 nach Erwähnung von GALLEAN, ihrem Nachbarn, aber nicht mehr von ihrem Onkel (Pierre), genannt. … " ], * ... vers 1605 Meane / Meano / Méan, + … après 28. Avril 1626 Meane / Méan [elle est encore nommé une derriére fois: " … elle fut peut-être une des milliers de de Victimes de la Peste de 1630 … " / " … sie war vielleicht eines von tau- senden Opfern der Pest von 1630 ... " ]
................................................................................................................................................................................................................. 112] Pierre CARRA / Piero CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille CARRA de Méane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) - Actes notariés de Pèrouse (Perosa Argent- ina) - Insinuazioni di Pinerolo, Volume 13 (1667 - 1670 di Perosa - 1. " … ce dernier Pierre, lui aussi " Fabro Ferraro " Habit- ait au Dublon ( ital.: Dubbione; patois: Diblon; piemont: Dubioun; franz.: Dublon; nome di località del Comune Pinasca / Pi nache en Valle Chisone {nelle valli di Perosa e San Martino} / Val Cluson), au moin dès février 1613, et encore en août 1625: il doit alors avoir quitté le Val Pérouse, ou il seble qu'il n'était déja en avril 1625, et s'être retiré à Mentoulles, ou il est mentionné comme parrain en 1638, et comme propriétaire à Villeclose … " / " … dieser letztere Pierre, auch "Fabro Fer- raro / Eisen-Schmied", lebte in Dublon, im Monat Februar 1613 und erneut im August 1625: er muss dann das Val Pérou- se verlassen haben, oder er war anscheinend bereits im April 1625 nach Mentoulles (gezogen), er wird als Pate in 1638 er- wähnt und als Besitzer / Eigentümer in Ville Cloze … " ; 2. " … dans ce hameau (Ville Cloze), qui avait en l'honneur de loger Francois I. ( Francois premier le Roy de France ) lors de sa descente en Italie, Pierre Carra trouvait une autre Branche de sa famille, apparemment son frère cadet; un Effet, qui, conformément aux usages du temps, indiquerait un aieul commun du nom de Jean … " / " … in diesem Weiler (Ville Cloze), der (einst) die Ehre hatte, Francois I. (Francois Premier le Roy de France) auf seinem Weg nach Italien zu beher- bergen, fand Pierre Carra dort einen anderen Zweig seiner Familie vor, nämlich seinen jüngeren Bruder ( Jacques ); ein Zeichen, das nach den damaligen Sitten auf einen gemeinsamen Vorfahren / Großvater namens Jean hindeutet … " ; 3. Pierre CARRA a été nommé parrain de quatre baptêmes entre 1638 et 1658 : a) " … le 13 septembre 1638 du Men- toulles de Pierre fils de Michel ORCELET et de Marguerite CASSE ( ??? CARRA ??? ) avec Marie PARANDIER (Mar raine); b) " … le 20 avril 1642 du Mentoulles d'Estienne fils de Jean BLANC et de Anne VEILLIER avec Jeanne VEILLIER (Marraine); c) " … le 15 janvier 1643 du Mentoulles de Anne fille d'EstienneBONNET et de Marie JOUVENAL avec Anne BERGER (Marraine); d) " … le 16 juin 1656 du Mentoulles de Jacques fils de Jean VEILLIER et de Catherine CONTE avec Magdelene CA … { CARRA ?!?! } (Marraine); les documents reçus ne révèlent pas s'il était marié et avait des enfants (note de l'auteur); / Pierre CARRA wird zwischen 1638 und 1658 bei vier Taufen als Pate genannt: a) " … le 13 septembre 1638 du Mentoulles de Pierre fils de Michel ORCELET et de Marguerite CASSE ( ??? CARRA ??? ) avec Marie PARANDIER (Marraine); b) " … le 20 avril 1642 du Mentoulles d'Estienne fils de Jean BLANC et de Anne VEILLIER avec Jeanne VEIL- LIER (Marraine); c) " … le 15 janvier 1643 du Mentoulles de Anne fille d'EstienneBONNET et de Marie JOUVENAL avec Anne BERGER (Marraine); d) " … le 16 juin 1656 du Mentoulles de Jacques fils de Jean VEILLIER et de Catherine CONTE avec Magdelene CA … { CARRA ?!?! } (Marraine) … " ; ob er verheiratet war und Kinder hatte geht aus den erhaltenen Do- umenten nicht hervor (Anmerkung des Autors)], Habitant et Fabre Ferraro / Eisen-Schmied à Dublon et Pinache du Mois de Fevrier 1613 à Dublon et encore 1625 et s'être retive à Mentoulles vers 1638 à 1656, Propriétaire de Ville Cloze en 1644 * ... vers 1590 Meane / Meano / Méan, + … après 16. Juin 1656 à Ville Cloze Hameau de Mentoulles-en-Pragelas ............................................................................................................................................................................................................... ================================================================================================= 113]Jacques CARRA / Giacomo CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit/registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille CARRA de Méane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) - Actes notariés de Pèrouse (Pe- rosa Argentina) - Insinuazioni di Pinerolo, Volume 13 (1667 - 1670 di Perosa: - 1) le 3. Sept. 1669, à la Perouse: Mre.Giacomo FERRERO e Mre. Glaudio PASTRE di Mentolle, come Mariti di Margherita e Madda- lena fu Giacomo CARRA, ricevono da Mandolino, del Villar, un campo et un altero al Mollaro für Livre 112 tornesi, resto di maggior somma dovuta a Giacomo CARRÀ, come da apoca del 2. Novembre 1658 . / … den 3. Sept. 1669, in Perouse: die Herren Mre.Giacomo FERRERO und Mr. Glaudio PASTRE von Mentoulles, als die Ehemänner von Margherita und Maddalena, den Töchtern des Giacomo CARRA / Jacques CARRA, erhalten in Mandolino, bei Villar, für ein Feld und ein anderes in Mollaro für Livre 112 tornesi, den Rest einer größeren Summe zu Gunsten von Giacomo CARRÀ ab der Apoka ( ? nicht übersetzbar) vom 2.Nov. 1658 … "; 2) " … en 1639 Jacques est appelé 'le Sieur CARRA', en 1644 il est Consul de la commune (Ville Cloze). … " / 3) " … les Registres le mentionnet pour la dernière fois le 14 septembre 1648, may il vivait encore le 2. novembre 1658, alors qu'il prêtait a une Mandolin, du Villar Pérouse, une somme qui ne fut entiè- rement remboursée qu'après sa mort le 3 septembre 1669 … " / " … die Register erwähnen ihn zum letzten Mal am 14. September 1648, aber er lebte noch am 2. November 1658, als er (Geld für ein Feld in) Mandolin bei Villar Pérouse, lieh, (für ) eine Summe, die erst nach seinem Tod am 3. September1669 vollständig zurückerstattet wurde … "], appelé: Sieur, Consul de la Communauté de Ville Veile Hamaeau de Mentoulles en 1644 * ... vers 1600 Meane / Meano / Méan, + … après 2. Nov. 1658 et avant 9. Mars 1669 Ville Cloze Hameau de Mentoulles, OO ... avant 1630 Mentoules - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée [Source Jean JALLA - " … Jacques CARRA et Catherine ORCELET … il n'est pas meine certin qu'elle soit l'ainé de leur infants, car il est peu probable qu'ils se soint ma- riés en 1630, au plus tard de la Peste. Catherine ORCELET était de Ville Cloze, et Jacques s'établiet chez elle. Au rest il ne tarda pas acquérir une certaine influence, et on le voit prendre pour parrains des ses enfants des membres des 'primieres familles' de la paroisse, de même que Catherine CARRA, sans doute sa souer, est recherchié comme marraine des 1639. … " / " … es ist nicht einmal sicher, ob (die erste Tochter Marguerite) das älteste ihrer Kinder ist, denn es ist unwahrschein- lich, dass sie 1630, während der Pest (heirateten). Catherine ORCELET stammte aus Ville Cloze, und Jacques ließ sich bei ihr nieder. Im übrigen brauchte er nicht lange, um einen gewissen Einfluss zu erlangen, und wir sehen, wie er die Paten sei- ner Kinder aus den Mitgliedern der ' ersten bzw. besten Familien ' aussuchte … "], Catherine ORCELLET, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [Parents: Jehan ( ? ) ORCELLET OO Marguerite ( ? ) N.; inscrit / regis- triert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille CARRA de Méane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) - Actes notariés de Pèrouse (Perosa Argentina) - Insinuazioni di Pinerolo, Volume 13 (1667 - 1670 di Perosa: " … la seule personne de cette famille, qui se rattache à nous, est donc Catherine, de Ville Close, née en 1604, épouse, au mois des 1630, de Jaques CARRA, auquell elle donna dix enfants de 1631 à 1644; demeure Veuve, Catherine mourut, probablement le 30 avril 1675, dix ans avant la terrible débacle de la Révocation, qui allait détruire toutes florissantes Églises de la Vallée. … " / " … die einzige Person dieser Familie, die uns betrifft (interessiert'), ist somit Catherine aus Ville Close, geboren 1604, Ehefrau, (irgendwann vor oder) in 1630, von Jaques CARRA, dem sie von 1631 bis 1644 zehn Kin- der schenkte; später Witwe, Catherine starb wahrscheinlich am 30. April 1675, zehn Jahre vor dem schrecklichen Deba- kel der Revocation (Widerrufung des Ediktes von Nantes), das alle blühenden Kirchen im Tal zerstören sollte. … " ], * Ville Cloze Hameau de Mentoulles-en-Pragelas / ~ Mentoulles-en-Pragelas, + … Avril 1675 Ville Cloze Hameau de Mentoulles, # 1. Mai 1675 Mentoulles-en-Pragelas " … à été enterré dans le cimetiere de MentoullesCatherine ORCELETVefue (Veuve) de Jacques CARRA, agé de 71 ans, ont assisté au Convoy Sieurs ClaudePASTRE, Ancien de Ville Cloze et Jacques FERRIER fils de Jacques du Villaret, Bauxfils de la Defunte, qui ont signé … " (von 10 Kindern dieses Ehepaares erreichten nur 3 Töchter das Heiratsalter, so dass dieser Zweig der Familie CARRA in der männlichen Linie ausgestorben ist / sur les 10 enfants de ce couple, seules 3 filles ont atteint l'âge du mar- iage, pour que cette branche de la Famille CARRA s'éteigne dans la lignée masculine)
- voir la liste des ancêtres Reinhard GERMEROTH No. 6038 & 6039 & et le livre de famille ORCELLET No. 114 - siehe dazu die Ahnenliste Reinhard GERMEROTH Nr.6038 & 6039 & das Familienbuch ORCELLET Nr. 114 ============================================================================================= ..................................................................................................................................................................................................... 1131] Marguerite CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); * 4. Ville Cloze / ~ 9. Mars 1631 Mentoulles-en-Pragelà [Parrain: Estienne BLANC et Marraine: Jehanne CORCELLET], +... mort jeune à Ville Cloze Hameau de Mentoulles-en-Pragelas ...................................................................................................................................................................................................... 1122] Jehan CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); * 17. Ville Cloze / ~ 21. Mars 1632 Mentoulles-en-Pragelas [Parrain: Jehan CLAPIER et Marraine: Marie BOURREL], +... mort jeune à Ville Cloze Hameau de Mentoulles-en-Pragelà ...................................................................................................................................................................................................... 1133] Catherine CARRA / Cattalina CARA', R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille CARRA de Méane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) - Actes notariés de Pérouse / Perosa Argentina, Volume 13, 1667 à 1670: 1. " … le 22. Juiellet 1646 elle est Marraine de Jean fils de Jean MARTIN et de Marie CHALLIER … " ; 2." …TESTAMENTO: 29 Dicembre 1669: " … ─ Cattalina fu Giacomo CARA' (moglie del testatore) … "], * 7. Ville Cloze / ~12. Janv. 1634 Mentoulles-en-Pragelà [Parrain: Pierre CONTE et Marraine: N. ORCELLET sa femme], + … aprés 29. Dec. 1669 Perouse / Perosa Argentina OO … après 1655 et avant 1669 Pérouse / Perosa Argentina - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée Jean / Gioanni PAGE, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [Parents: fu Gioanni PAGE OO N.N.; inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille CARRA de Méane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) - Actes notariés de Pérouse / Perosa Argentina, Volume 13, 1667 à 1670: " … TESTAMENTO -29 Dicembre 1669: " … ─ Gioanni fu Gioanni PAGE (testatore); ...─ ...─ ... ─ … ─ ... ─ … Gioanni fu Davide PAGE ─ … ─ (… eredi, ma non è indicata la parentela con la testatrice); ─ Cattalina fu Giacomo CARA' (moglie del testatore) … "], * … vers 1630 Pérouse / Perosa Argentina en Val Perosa (okzitanisch: Peirosa) à Val Cluson / Valle Chisone, + … aprés 29. Dec. 1669 Perouse / Perosa Argentina ...................................................................................................................................................................................... 11131] Enfants PAGE, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: l'enfants sont inconnus ], ......................................................................................................................................................................................................... 1134] Suzanne CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); * 15. Ville Cloze / ~ 20.Avril 1636 Mentoulles-en-Pragelà [Parrain: Mre. Jehan ORCELLET et Marraine: Madamoiselle Anne GARCIN], +... mort jeune à Ville Cloze de Mentoulles-en-Pragelà ......................................................................................................................................................................................................... 1135] Jacques CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); * 18. Ville Cloze / ~ 21. Mai 1637 Mentoulles-en-Pragelà [Parrain: Jehan BLANC et Marraine: Susanne CLAPIER ], +... mort jeune à Ville Cloze Hameau de Mentoulles-en-Pragelà ......................................................................................................................................................................................................... 1136] Pierre CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); * 10. Ville Cloze / ~ 11. Juillet 1638 Mentoulles-en-Pragelà [Parrain: Mre. Je- han PASTRE et Marraine: Luce ROSTAING (sa femme)], +... mort jeune à Ville Cloze de Mentoulles-en-Pragelà ......................................................................................................................................................................................................
============================================================================================= 1137]Magdeleine CARRA / Maddalena CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise), [inscrit / registriert: 1. (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille CARRA de Méane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137): Actes nota- riés de … - " … le 3. Sept. 1669, à la Perouse: Mre.Giacomo FERRERO e Mre. Glaudio PASTRE di Mentolle, come Mariti di Margherita e Maddalena fu Giacomo CARRA, ricevono da Mandolino, del Villar, un campo et un alteno al Mollaro per Livre 112 tornesi, resto di maggior somma dovuta a Giacomo CARRÀ, come da apoca del 2. Novem- bre 1658 … / … den 3. Sept. 1669, in Perouse: die Herren Mre.Giacomo FERRERO und Mr. Glaudio PASTRE von Mentoulles, als die Ehemänner von Margherita und Maddalena, den Töchtern des Giacomo CARRA / Jacques CARRA, erhalten in Mandolino, bei Villar, für ein Feld und ein Alteno (? nicht übersetzbar) in Mollaro112 Livre tor- nesi, den Rest einer größeren Summe zu Gunsten von Giacomo CARRÀ in der Apoka ( ? nicht übersetzbar) vom 2.Nov. 1658 … "; 2. " … Madleine CARRAdonna son mari dix enfants de 1659 à 1681; on à vu de la p. 118 les Mal- heurs qui accompagnèrent le soir de sa carrière terrestre … " / " … Madleine CARRAschenkte ihrem Mannzehn Kinder von 1659 bis 1681; wir sahen von S.118 das Unglück, das den Abend ihres irdischen Daseins begleitete … " ; 3. " …Nouveau Catholique: Abjuration 1685; Emigration avec sa famille;1.versle 25. Avril 1686 elle ete malade a Heidelberg avec 2 fils], appelé: Dame, Madame et Demoiselle, * 31. Auost Ville-Cloze / ~ 8. Sept. 1639 Mentoulles-en-Pragelà [Parrain: Claude ORCELLET et Marraine: Anne BON- NET], + 27. / # 28. Aout 1704 Hofgeismar dans l'ancienne Landgraviat d'Hesse-Kassel en Allemagne [ "… Madame Madeleine CARRA, Veuve du Sieur Glaude PASTRE de Mentoules en Val Cluson, Province du Dauphiné … "] OO … avant 16. Dec 1657 Mentoulles-en-Pragelà - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée [ce jour-là, les deux époux sont parrains de Marie fille de Mre. Jean BORREL et Anne CLAPIER] Claude PASTRE / Glaudio PASTRE, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: 1. (Recherches du Jean JALLA, Pas-teur Vaudois: Famille CARRA de Méane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) - Actes notariés de Pèrouse (Perosa Argentina) - Insinuazioni di Pinerolo, Volume 13, (1667 - 1670 di Perosa: 2) " … le 3. Sept. 1669, à la Perouse: Mre.Giacomo FERRERO e Mre. Glaudio PASTRE di Mentolle, come Mariti di Margherita e Maddalena (sorelle) fu Giacomo CARRA, ricevono da Mandolino, del Villar, un campo et un alteno al Mollaro per 112 Livre tor- nesi, resto di maggior somma dovuta a Giacomo CARRÀ, come da apoca del 2. Novembre 1658 … / … den 3. Sept. 1669, in Perouse: die Herren Meister Giacomo FERRERO und Meister Glaudio PASTRE von Mentoulles, als die Ehemänner von Margherita und Maddalena, den Töchtern des Giacomo CARA, erhalten in Mandolino, bei Villar, für ein Feld und ein Alteno (???) in Mollaro für 112 Livre 112, den Rest einer größeren Summe zu Gunsten von Giacomo CARRÀ ab der Apoka ( ???) vom 2.Nov. 1658 … "; 2. 1679: " … condamna di Claude PASTRE, di Ville Cloze, Anciano del Consitorio, per avere organizzato un 'Assemebla clandestiono' … " / " … Verurteilung zu einer Geldstrafe von 109 PfundStrafe von Claude PASTRE, von Ville Cloze, Ältester des Consistoriums, wegen der Abhaltung heimlicher (religiöser) Gebets-Versammlungen … (diese Versammlungen waren der römischen Kirche natürlich ein Dorn im Auge) … ; ebenso bestraft wurden auch sein Bruder Moyse PASTRE und Anthoyne JULIAN … " - siehe das Familien- buch JULLIEN Nr. … ; 3. Nouveau Catholique: Abjuration 1685; Emigration: tous Exiles et sortis de la France a cause de la persecution … / … alles Exilanten, die Frankreich wegen der (religiösen) Verfolgung verließen; assis- tance; a) à Schaffhausen le 16. Mars 1686; b) Francfort-sur-le-Main le 26. Mars 1686 et le 25. Avril 1686 ayant laisse sa femme (Magdelaine) a Heidelberg, s'en allant par avance avec 5 enfants au Pays de Hesse; c) Grebenstein au Landgraviat d' Hesse-Kassel avec sa femme et 5 enfants et le 24. Dec. 1686 à Grebenstein et le 8. Avril 1687 avec sa femme et 7 enfants], appelé: Sieur et Mâitre, Marchand et Ancien de Ville Cloze Hameau à Mentoulles et Réfugié à Hof- geismar dans l'ancienne Principautè (Landgraviat) d'Hesse-Kassel en Allemagne, * … / ~ 18. Juin 1637 Mentoulles-en-Pragelas [Parrain: Claude PASTRE et Marraine: Anne BONNET sa femme], + ... aprés le 31. May 1703 [an diesem Tag ist er noch Pate bei Anne Catherine Tochter von Pierre ROSIGNOL et Catherine BOUCHE mit Anne Catherine LEBEN in Hofgeismar / à ce jour il est toujours parrain d'Anne Catherine fille de Pierre Rosignol et Catherine BOUCHE avec Anne Catherine LEBEN à Hofgeismar] et avant le 27. Aout 1704 Hofgeismar en Allemagne,
- voir la liste des ancêtres Reinhard GERMEROTH No. 3018 & 3019 et le livre de famille PASTRE No. 1134 - siehe dazu die Ahnenliste Reinhard GERMEROTH No. 3018 & 3019 & das FamilienbuchPASTRE Nr.1134 =============================================================================================== ......................................................................................................................................................................................................... 1138] Suzanne CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); * 5. Ville Cloze / ~ 9. Dec. 1640 Mentoulles-en-Pragelà [Parrain: Jehan VEILLIER et Marraine: Marie PARANDIER], +... mort jeune à Ville Cloze Hameau de Mentoulles-en-Pragelà ......................................................................................................................................................................................................... 1139] Jacques CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); * 12. Ville Cloze / ~ 14. Oct. 1642 Mentoulles-en-Pragelà [Parrain: Mre. Claude PASTRE et Marraine: Anne PERRON (fille de Mre. Claude PERRON, Ministre de la Parole de Dieu en Pra- gela et de Marie JORDAN et femme de Mre, Anthoyne CHIOUT de Mentoulles) - voire le livres des Familles PERRON et CHIOUT], +... mort jeune à Ville Cloze Hameau de Mentoulles-en-Pragelà ......................................................................................................................................................................................................... 113X] Marguerite CARRA / Margherita CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: 1. le 13 janvier 1661 elle est Marraine de Marie fille de Jean CLAPIER et Magdelene BERMOND; 2. le 2 février 1663 elle est Marraine de Anthoi- ne fils de Pierre PITON et Jeanne NEVACHE ; 3. le 28 février 1663 elle est Marraine de Marie fille de Abraham MAR- TIN et Anne ORCELLET; 4. le 30 Mars 1664 elle est Marraine de l'enfantJean fils Claude PASTRE et Madeleine CARRA], appelé: Dame * 29. Juillet Ville Cloze / ~ 7. Aout 1644 Mentoulles-en-Pragelà [Parrain: Monsieur Elie JORDAN, Docteur (en Mede- cin) et des Chambons Hameau de Mentoulles et Marraine: Damoiselle Marguerite PLAUTE], + … après 6. Janvier 1684 Villaret-en-Pragelà OO … vers 1665 Villaret-en-Pragelà - au Temple de l'Èglise Pretendu Réformée Jacques FERRIER / Giacomo FERRERO, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [Parents: Jacques FERRIER / Giacomo FERRE- RO OO N.N.; inscrit / registriert: (Recherches du Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille CARRA de Méane et Men- toulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) - Actes notariés de … a) " … le 3. Sept. 1669, à la Perouse: Mre.Giaco- mo FERRERO e Mre. Glaudio PASTRE di Mentolle, come Mariti di Margherita e Maddalena fu Giacomo CARRA, ricevono da Mandolino, del Villar, un campo et un alteno al Mollaro per Livre 112 tornesi, resto di maggior somma dovuta a Giacomo CARRÀ, come da apoca del 2. Novembre 1658 … / … den 3. Sept. 1669, in Perouse: die Herren Mre. Giacomo FERRERO und Mr. Glaudio PASTRE von Mentoulles, als die Ehemänner von Margherita und Mad- dalena, den Töchtern des Giacomo CARRA / Jacques CARRA, erhalten in Mandolino, bei Villar, für ein Feld und ein Alteno (? nicht übersetzbar) in Mollaro für Livre 112 tornesi, den Rest einer größeren Summe zu Gunsten von Giacomo CARRÀ ab der Apoka ( ? nicht übersetzbar) vom 2.Nov. 1658 … "; b) les Registres de baptemé de Men- toulles: " … le 23. Dec. 1684 ce jour-là, les deux époux sont parrains de Jean fils de Jean NEVACHE de Ville Cloze et de Marie FERRIER, oncle et tante de l'enfant … " ; c) Jean JALLA: " … Jacques FERRIER du Villaret, ceux-ci, ou lieu d'imigrer à la Revocation, abjurent, ou moins des livres, aussi FERRIER figure -t-il en 1688 comme Consul la Commune du Roure, decimée par Immigration. … / … Jacques FERRIER von Villaret, der anstatt bei der Revoka- tion auszuwandern oder abszuschwören, erscheint FERRIER in den Aufzeichnungen im Jahre 1688 als Konsul der Gemeinde Roure, die durch die Emigration bzw. Auswanderungdezimiert wurde, auch … " ],appelé: Sieur, Habitant et Marchand du lieu du Villaret et Consul du Roure en 1688, * … vers 1640 Villaret-en-Pragelà, + … après 1688 Villaret-en-Pragelà .................................................................................................................................................................................... 113X1] Marie FERRIER, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: ], * 28. Aout 1681 Villaret-en-Pragelà / ~ 4. Sept. 1681 Mentoulles [Parrain: Jean BOUC, Marchand du lieu de Villaret et Marraine: Catherine PASTRE sa femme], + … après 1685 Villaret-en-Pragelà, .............................................................................................................................................................................................................. 114] Catherine CARRA / Cattarina CARRA, R.P.R. (Èglise Vaudoise); [inscrit / registriert: (Jean JALLA, Pasteur Vaudois: Famille CARRA du Méan / Meane et Mentoulles, Supplément No. 36, cf p. 117 (137) Actes notariés de Pèrouse (Perosa Argentina) - Insinuazioni di Pinerolo, Volume 13 (1667 - 1670 di Perosa 1. " … qui Catherine CARRA, sans doute sa (Jacques) soeur, est recherchée comme Marraine en 1633: - le 10 février 1633 elle est Marraine de Jehan fils d'Anthoyne PITON / PITHON / PISTON et de Catherine CLAPIER (avec Estienne BLANC) à Ville Cloze Hameau de Mentoulles … "], * ... vers 1602 Meane / Meano / Méan, +... après 10. Fevr. 1633 .......................................................................................................................................................................................................................
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Quellen / Sources: .......................................................................................................................................................................................................................... 1. Hirsch, Ernst: Die Notariatsakten von Mentoules aus den Jahren 1532 und 1549 (Codice Gouthier - Anciennes ordonances de la com- munauté de Mentoulles -) - Gli atti notarii di Mentoules de gli anni 1532 e 1549 [ A) Atti del notaio BLANC - B) Atti de notaio CLAPIER - Glossario note] - 2. Das Familienbuch von MENTOULES. In: Società Studi Valdesi: Bollettino della Società Studi Valdesi, Issues 21 - 24 (Juin 1904 - Année 1907) - Bulletin de la Société d'Histoire Vaudoise, No. 22, Juin 1905: 1. Registres de l'ancienne église évangelique Vaudoise de Mentoules, en Val Cluson, de juin 1629 à octobre 1685 (S. 51 - 292; & 2. Appendice. Extraits premiers Registres du Prieuré (catho- liques) de Mentoules (1689- 1700; S. 293 - 314); 3. Abjurations des annèes 1697 et 1698 (S. 314 - 318; 4. Abjuratiohns du 1701 au 1729 (S. 318 - 320; 5. Etat des Familles établies à Mentoulles et aux Chambons en 1717, suivant un tableau transmis à Sa Majesté le 20 janivier (1717) (S. 321- 339); 6. Les Mentoulois en exil (S. 322 -339) - Nabu Public Domain Reprints, USA. 3.Das Familienbuch von MENTOULES auf CD von Wilk & Partner Beratungsgesellschaft bR, Hamburg: Familien/Personen der Orte Chambons,Granges,Lafondufaux, Mentoulles und Ville Cloze der Kirchengemeinde Mentoulles im Tal der Chisone in den Kottischen Alpen der italienischen Region Piemont von 1629 bis 1685. - Diese Angaben beruhen auf: a. Vinay, Alexandre: Bulletin de la Société d'Histoire Vaudoise, No. 22, Juin 1905: Registres de l'ancienne église évangelique Vau- doise de Mentoules, en Val Cluson, de juin 1629 à octobre 1685; b. sowie der Ergänzung von 1973 [Theo Kiefer]: Registres de l'évangelique Vaudoise de Mentoulles en Val Cluson pour l'année 1674 [Daten vor 1629 wurden aus Kirchenregistereinträgen abgeleitet, nach 1685 aus Angaben zu Convertiten] 4. Actes notariales de Torre Pellece de 1610 à 1686, Internet: Waldesian 5. Kiefner, Theo: Die Waldenser auf ihrem Weg aus dem Tal Val Cluson durch die Schweiz nach Deutschland 1532 -1830. Band 5, Teile 3,1 und 5,10 Ortssippenbuch Waldensberg und Nordhausen, Calw 2000 6. Kiefner, Theo: Band 5, Teil 4,1 Ortssippenbuch Holzappel und Charlottenberg, Calw 2003 7. Kiefner, Theo: weiter die Bände 1 - 4 8. Società di studi valdesi: Bolletino della società di studi valdesi, Ausgaben 1 - 200 9. Marburger Sippenbuch 1500 bis 1850, Verfasser Dr. Kurt Stahr & viele Helfer, 23 Einzelbände [heute digitalisiert im Internet] 10. Kirchenbücher von Erlangen, Hanau, Schwabendorf, Louisendorf, Hertinghausen, Rauschenberg, Kassel, Hofgeismar, Kelze, Mariendorf, Schöneberg, Hümme, Karlsdorf, Karlshafen, Tredelburg etc., im Internet zugänglich über ARCHION 11. See, Gottlieb: Familienbuch der Stadt Friedrichsdorf, Bd. I. Die Hugenottensiedlung Friedrichsdorf, Troisdorf 1982 12. Dreusicke, Hugo: Die französischen Gemeinden in Kassel 1687 - 1867; DOSB, Bd. 27, Frankfurt am Main 1962 13. Kirchenbücher der französischen Kolonien von Mariendorf ab 1709 bis 1830 - [Régistres pour les baptêmes mariages & mortuai- res de la Colonie & Eglise francoise d'Immenhausen & Mariendorf commencè en 1709 - 1750, 1751 bis 1802 & 1790 bis 11. Mai 1830] und Hofgeismar mit Kelze ab 1686 bis 1726 und 1725 bis 1831. Evangelisches Dekanatsarchiv Hofgeismar / Landkreis Kassel 14. Liste der Bevölkerung von Mariendorf v. 3. Aug. 1731 - Französische Justizkanzlei, StA Marburg, Bestand 34a, Nr. 37 15. Die Stammbäume der Mitglieder der französischen Colonie in Berlin, Hers.: Béringuier, Richard, Monographie, Berlin 1887 16. Centre d'Analyse et de Mathématique Sociales [CAMS] - Atelier d'Ingénierie des données - Base du Refuge Huguenot [Unterstüt- zungslisten der französischen Refugiés in der Schweiz, FrankFrankfurt am Main undd Neu-Ysenburg von 1683-1737] in Paris 17. Milbradt, Hilmar: Verpflegungs- und Unterstützungslisten der Hugenotten in Hessen-Kassel [1686-1700]. GDH XV., Heft3/4. Mar- burg 1937. 18. Desel, Jochen: Hugenotten und Waldenser und ihre Familien im Landkreis Kassel. - Von der Einwanderung 1685 bis ca. 1800 - , Bad Karlshafen 2009 19. Genealogiesche Internet-Suchmaschine GeneaNet 20. AGHA - Association Genealogique des Hautes Alpes - AGHA.fr - Internet: a] ... ; b] Etat Civil des Catholiques Paroisse Vars c) ... 21. GeneaNet ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------